JOURNAL

Layanan journal yang disediakan oleh Perpustakaan Universitas Gunadarma

PERBANDINGAN KUALITAS TERJEMAHAN DUA KARYA TERJEMAHAN CERPEN JALAN LAIN KE ROMA KARYA IDRUS DITINJAU DARI PENGEMBANGAN TEMA

Judul Artikel:PERBANDINGAN KUALITAS TERJEMAHAN DUA KARYA TERJEMAHAN CERPEN JALAN LAIN KE ROMA KARYA IDRUS DITINJAU DARI PENGEMBANGAN TEMA
Judul Terbitan:Jurnal Penerjemahan
ISSN:23562188
Bahasa:IND
Tempat Terbit:Jakarta
Tahun:0000
Volume:Vol. 5 Issue 2 0000
Penerbit:Instansi Pembina Jabatan Fungsional Penerjemah Sekretariat Kabinet Republik Indonesia
Frekuensi Penerbitan:2 x 1 tahun
Penulis:Bayu Permana Sukma dan Herlina Astuti Efse B*
Abstraksi:Linguistik fungsional sistemik memberikan sumbangsih besar pada bidang penerjemahan. Beberapa pakar penerjemahan bahkan menggunakan pendekatan LFS dalam mengembangkan teori-teorinya. Salah satu fitur penting LFS yang dapat digunakan dalam menilai kualitas terjemahan adalah struktur tematik. Hal ini dimungkinkan karena sebuah teks yang baik harus tersusun oleh klausa-klausa kohesif (Eggins, 1994; Emilia, 2011). Fitur tema telah banyak dikaji dalam penelitian penerjemahan, khususnya penerjemahan dari banyak bahasa ke bahasa Inggris. Namun demikian, fitur ini masih jarang dieksplorasi dalam penelitian penerjemahan dari bahasa
Kata Kunci:Systemic Functional Linguistics; thematic structure; thematic Progression; translation quality
Lokasi:p21
Terakreditasi:belum